東京ディズニーランドの三大マウンテンの一つ「スペース・マウンテン」。
暗闇の中をハイスピードで急旋回・急上昇・急降下・急停止するジェットコースターです。人気アトラクションなので、乗ったことがある人も多いでしょう。ジェットコースターが苦手なひとでも、白い大きな山のような風貌のアトラクションなので記憶にある人も多いのではないでしょうか。
さて、その「スペース・マウンテン」は英語で何というでしょう?また、その意味は?
そのまますぎて、問題にすらなっていない気もしますが、いつも通り、順番に考えていきます。
「スペース」
アトラクションを知っている人であれば、単語の意味は知らなくても、なんとなく宇宙に関係するであろうことは予想することができると思います。
「スペース」とは、「宇宙」のことで英語のつづりは「space」になります。日本語で「スペース」と言うと「場所」のイメージが強いですが、英語では「宇宙」の意味でもよく使います。
例えば「space shuttle スペースシャトル」。スペースシャトルは日本語になってしまっていますが、意味としては、「space 宇宙」+「shuttle 往復」=「space shuttle 宇宙往復船」です。
他にもスペース・マウンテンのアナウンスでは、
スペーストラベラーの皆さん、ようこそ!
スペースマウンテンは暗闇をハイスピードで急旋回・急上昇・急降下・急停止するスリリングで揺れの激しいジェットコースタータイプのアトラクションです。
帽子や眼鏡などは飛ばされないよう十分ご注意下さい。
というように「スペース」という単語が使われています。
ちなみに「Space Traveler スペーストラベラー」=宇宙旅行者の意味ですね。
ちなみに、もう一つ、「スペース」という単語が聞けるアトラクションがあります。
それは、「バズ・ライトイヤーのアストロブラスター」です。
このアトラクションのアナウンスでは
新人スペースレンジャーの諸君、聞いてくれ。
ザーグは我々のファクトリーで、秘密兵器のパワーアップをたくらんでいる。
というように「スペース」という単語が使われています。このアトラクションでは、ゲストはスペースレンジャーになり、バズ・ライトイヤーとともに宇宙の平和を守ります。
「Space Ranger スペースレンジャー」とは「space 宇宙」+「ranger 部隊」=宇宙部隊みたいな意味ですね。
ちなみに、このアトラクションで乗り込む緑と青のライド(上の写真のライドです)も「space cruiser スペースクルーザー」という名前で「スペース」という単語が使われています。
こちらは「space 宇宙」+「cruiser 巡洋艦・クルーザー」=小型宇宙艦みたいな意味かと。。。
「マウンテン」
こちらは、ご存じの通り「山」を表します。つづりは「mountain 山」になります。
さて、前回の記事↓を読んだ方は、あることに気が付いたでしょうか?
前回、山の名前ではmountが先につくと習いました。(例:富士山 Mount Fuji)
つまり、「スペース・マウンテン」というのは、「スペース山」という山の名前ではないということです。「mountain 山」は山そのものを指す場合に使います。なので、スペース・マウンテンは「space 宇宙」+「mountain 山」=宇宙(に関する)山、みたいな意味になります。
「スペース・マウンテン」
ということで、「スペース・マウンテン」の英語名は
Space Mountain
です。意味は、「宇宙(に関する)山」ですね。
発音はこちら↓
音節が、spaceは1つ、mountainはmoun・tainで二つなので、発音は”スペェィス マァゥン・ツァン”みたいな感じですね。
公式HPの英語版の画像も添付。
Space Traveler スペーストラベラー
Space Ranger スペースレンジャー
space cruiser スペースクルーザー
コメント